lunes, 9 de octubre de 2017

EL CORONEL NO TIENE QUIEN LE ESCRIBA (Película)

Título original
El coronel no tiene quien le escriba
Año
Duración
118 min.
País
México México
Director
Guion
Paz Alicia Garciadiego (Novela: Gabriel García Márquez)
Música
David Mansfield
Fotografía
Guillermo Granillo
Reparto
, , , , ,, , , ,



Aunque es una narración bien llevada, se toma sus libertades respecto al libro. El director Arturo Ripstein, crea personajes no existentes en la novela cómo Julia (Salma Hayek) una prostituta que aparece en el film, sugiriendo que tuvo amores con Agustín, el hijo del coronel. También le da vida al cura, padre Ángel, que en el libro no tiene tanta importancia.

Muy bien logradas las imágenes del coronel caminando hasta el muelle todos los viernes a ver llegar el barco del correo y posteriormente ir a la oficina postal a buscar su carta. Excelente la actuación de   Marisa Paredes, en su personaje de la esposa del coronel, tiene un desempeño grandioso, haciéndonos creíble este personaje con una gran resistencia a la miseria, pero enamorada de su esposo y apoyándolo hasta las últimas consecuencias.

Ya en la ambientación considero que el director abusa un poco del manejo de los espejos en el recinto de la casa del coronel. Es cierto que en alguna parte de la novela se nombra un espejo, pero no para dar pie a tantos en las habitaciones. Tampoco aplaudo el sonido del reloj, ese tic tac de fondo en las escenas posteriores al arreglo del aparato, y que nos recuerdan el paso del tiempo, la espera infructuosa del coronel. Son símbolos usados a propósito para resaltar sus significados en el libro, pero que cansan al abusar de su uso.

El director Arturo Ripstein, en la vida real maneja un gran sentido del humor negro, que se ve traducido en la película en el manejo de varias situaciones de miseria que duelen pero al mismo tiempo dan ganas de reir.

La novela original transcurre en Colombia, en un lejano pueblo de la costa atlántica y en la película es trasladada a México, también a un pueblo pobre y olvidado, por eso, podemos notar palabras y modismos de ese país, que no corresponden al lenguaje del libro original.


Buena película para interpretar un buen libro.


No hay comentarios:

Publicar un comentario